Lá no Twitter, o @euripedeslott estava começando a twittar umas traduções toscas muito engraçadas. Aí eu resolví entrar na brincadeira e criei algumas. Vejam o resultado da minha lezeira:
- Nobody Deserves ~~ Ninguém merece
- Do you want light, my brother? ~~ Você quer luz, meu irmão?
- He woke up with his balls turned. ~~ Ele acordou de ovo virado.
- You are light, are bolt, star, and moonlight. Sunday morning. My iá iá, my iô iô. ~~ Você é luz, é raio, estrela e luar. Manhã de sol. Meu iá iá, meu iô iô
- Your swimpool is full of mices, your ideas don’t match the facts. ~~ Sua piscina tá cheia de ratos, tuas idéias não correspondem aos fatos.
- Elite Troop, bone too hard to gnaw ~~ Tropa de Elite, osso duro de roer.
- Wood that borns twisted, never gets right. Girl who shakes, mama, hold the head. ~~ Pau q nasce torto, nunca se endireita. Menina que requebra, mãe, pega na cabeça.
- I’m getting a little stuck! I’m getting a little stuck! ~~ To ficando atoladinha! To ficando atoladinha!
- Ah! What is it?! They are getting out of control! ~~ Ah! Qué isso? Elas estão descontroladas!
Chega, né? Hahahahahahahaha!






Legal, Nat, mas…
Você já tomou o gadernal hoje, rs
Como sempre digo: FSS pra você!
Happiness, health and success!
Hahahahaha! Esses dias eu to sem criatividade pra escrever aí fico fazendo essas besteiras!
(xD)
A do “pau que nasce torto…” foi demais. Podia ter uma de “Cada um no seu quadrado”. (xD)
Muito legal, Nathy.
Beijos.
KKKKkk
Show…
Sua criatividade é bem compatível com sua criativa idade rs rs. Beijo